無在庫でebay輸出に取り組むと必ず起きてしまう在庫切れですが、
1点物や限定品などをだしているとよく起こります。

 

僕もひどい時で1ヶ月に30件くらい在庫切れを起こした事があります。

 

ここで重要なのはまず慌てないこと、です!

 

僕は対処法を知っていたのでいたって冷静に対処しました。

 

むしろ在庫切れが起こるということはリスクをとって攻めている!
くらいに思ってください。

 

絶対にやってはいけないのが、セラー都合キャンセルでキャンセルしてしまう事です。

 

セラー都合でキャンセルするとアカウントの評価がすぐ悪くなって
Below Standardにいきやすくなってしまうので注意しましょう。

 

在庫切れの対処法

 

在庫切れが起きた時の対処法は簡単です。

 

バイヤー都合でキャンセルする。

 

これだけです。

 

簡単じゃないでしょうか?
真面目な人とかだとセラー都合キャンセルじゃないといけないって思うかも
しれませんが、全然そんな事しなくていいです。

 

ebayのシステムの隙間を付いた裏技です。

 

 

 

 

Cancel orderSelect a ReasonBuyer asked to cancel order

 

画像の順番の様に選ぶと、バイヤー都合でキャンセルできます。

 

いまのebayのアカウントの評価基準は、

 

  • セラー都合の在庫切れキャンセル
  • オープンケースで対処しなかった

 

この2つの数字をいかに悪くしないかが大事です。

 

アカウントの評価についてもっとくわしく知りたい人は
こちらを読んでみて下さい。

【2018年版】ebay輸出アカウントの評価を守ろう。Below Standardを回避せよ!

 

理由を付けてキャンセルする

とはいえ、バイヤー都合でキャンセルしたらバイヤーが怒るんじゃないの?
って思いますよね。

 

自分がやってみた経験としては、
バイヤーが怒ってネガティブフィードバックを残す確率は、

 

だいたい30件在庫切れがあったら1つネガティブフィードバックを貰うぐらいの確率です。

 

だいたい3%くらいでしょうか。
おもったより少ないと思いませんか?

 

意外にネガティブフィードバック貰わないでもすむんですよね。

 

あーもちろんキャンセルするときにはバイヤーにはメッセージいれないとダメですからね!
メッセージ入れなかったらもっとネガティブフィードバックもらいそうな気がしますね。

 

もし在庫切れでキャンセルしないといけない場合は、
こんな理由でバイヤーにメッセージを送るといいと思います。

 

  • 商品を検品してみたら壊れているから送れない
  • 在庫を確認してみたら実は在庫がなかった
  • 他のネットショップでも出していて売れちゃった

 

新品なら、
商品を検品してみたら壊れているから送れない
という理由でバイヤーにメッセージを送るのがいいと思います。

 

中古品などはちょっと注意が必要です。

 

自分も一度あった事なのですが、
バイヤーが修理できる人で、
「自分で直すから壊れててもいいよ!」
というケース。

 

あの時は焦りましたね。
焦りすぎてどういう風に対処したかももう覚えていません笑

 

中古品の場合は、
「他のネットショップでも出していて売れちゃった」
パターンを使う方がいいと思います。

 

バイヤーに送る例文

では実際にどんなメッセージをバイヤーに送ればいいか例文を
書いていきますね。

 

参考にしてみてください。

 

例文1:商品を検品してみたら壊れているから送れない

 

【日本語】
商品の購入ありがとうございます。
発送準備にとりかかろうとしたのですが、
検品をした際に商品が壊れていることが判明いたしました。
申し訳ないのですがキャンセルさせてください。
わざわざ購入していただいたのにすみません。
どうぞよろしくお願いいたします。

 

【英文】
Thank you very much for your purchase.
When I was inspecting the product you ordered before shipment, I have found out that the product was broken.
I sincerely apologize for your inconvenience, but please let me cancel your order.
I am very sorry, but please understand.

Best regards,

 

例文2:在庫を確認してみたら実は在庫がなかった

 

【日本語】
商品の購入ありがとうございます。
弊社で在庫を確認したのですが、在庫がありませんでした。
大変申し訳ないのですがキャンセルさせてください。
どうぞよろしくお願いいたします。

 

【英文】
Thank you very much for your purchase.
However, I am very sorry, but I just found out that it is out of stock.
I sincerely apologize for your inconvenience, but please let me cancel your order.
I am very sorry, but please understand.

Best regards,

例文3:他のネットショップでも出していて売れちゃった

 

【日本語】
商品の購入ありがとうございます。
大変申し訳ないのですが他のネットショップにも出品していて
そちらの方で先に売れてしまいました。
弊社でebayの方の出品を取り下げるの忘れてしまいました。
こちらのミスです。ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
お手数ですがキャンセルさせてください。
どうぞよろしくお願いいたします。

 

【英文】
Thank you very much for your purchase.
However, I am very sorry, but I just found out that it was sold on another marketplace right before you ordered it.
So I could not delete the listing on time. I am very sorry for that.
I sincerely apologize for your inconvenience, but please let me cancel your order.

Best regards,

在庫切れを起こさないために在庫管理をする

バイヤー都合キャンセルで在庫切れは対処できるのですが
とはいってもやっぱり在庫切れを起こさないようにする事が
大事です。

 

在管管理の方法をまとめた記事を以前に書きましたので
こちらも合わせて読んで見て下さい。

 

【2018年版】ebay輸出無在庫の在庫管理方法5選